Los principales juzgados y tribunales de Inglaterra y Gales se pueden clasificar, en función de su jerarquía, en tribunales superiores (superior o senior courts) y tribunales inferiores (inferior courts). La distinción tiene dos consecuencias: por un lado, la jurisdicción de los tribunales inferiores se limita a los asuntos menos graves, por el otro, los tribunales inferiores están bajo la supervisión de uno de los tribunales superiores, el High Court, que puede anular sus resoluciones.
Índice
Los tribunales inferiores (inferior courts)
Los siguientes tribunales se consideran «inferior courts»:
- Magistrates’ Courts (Tribunales de Magistrados)
- County Court (Tribunal de Condado)
Magistrates’ Courts (Tribunales de Magistrados)
Conocen, sobre todo, de los asuntos penales de menor gravedad. Están presididos por jueces legos (magistrates o justices of the peace), por lo que juzgan con el asesoramiento de un jurista (justices’ clerk, magistrates’ clerk, court clerk o legal adviser). Su funcionamiento se regula en la Magistrates’ Courts Act 1980.
Magistrates hear about 95% of criminal cases ranging from the lesser serious assault and criminal damage cases to drink driving and football offences and many more.
County Court (Tribunal de Condado)
Suele actuar como tribunal de primera instancia en el ámbito civil y está compuesto por jueces profesionales: circuit judges (jueces de circuito) y district judges (jueces de distrito). Está regulado en la County Courts Act 1984.
Los tribunales superiores (senior courts)
Los tribunales superiores son los regulados en la Senior Courts Act 1981:
- Crown Court (Tribunal de la Corona)
- The Court of Appeal (Tribunal de Apelación)
- High Court of Justice (Tribunal Superior de Justicia)
Crown Court (Tribunal de la Corona)
Conoce en primera instancia de los procesos penales de cierta gravedad, aunque, en ocasiones, también puede actuar como segunda instancia del Magistrates’ Court. Actúa como un único tribunal, pero tiene 77 centros locales en Inglaterra y Gales. Aunque se clasifica entre los tribunales superiores, para determinadas materias está sometido a la supervisión del High Court.
s. 29(3) Senior Courts Act 1981.
In relation to the jurisdiction of the Crown Court, other than its jurisdiction in matters relating to trial on indictment, the High Court shall have all such jurisdiction to make mandatory, prohibiting or quashing orders as the High Court possesses in relation to the jurisdiction of an inferior court.
High Court of Justice (Tribunal Superior de Justicia)
Se trata probablemente del tribunal más importante de Inglaterra y Gales, con una amplia jurisdicción en el ámbito civil, tanto en primera como en segunda instancia. También tiene atribuido el conocimiento de procesos penales, como sede de apelación o revisión. Se organiza en tres salas o divisiones:
- Queen’s Bench Division (QBD) o Sala de Justicia de la Reina
- Chancery Division (ChD) o Sala de la Cancillería
- Family Division (FamD) o Sala de Familia
De cada una de estas divisiones dependen a su vez determinados tribunales especiales.
La Family Division es la más reciente de las tres salas y, por esa razón, sigue criterios que resultan más racionales para el jurista de lengua española: conoce de asuntos de derecho de familia (filiación, matrimonio, sucesiones, etc.).
Las otras dos salas están relacionadas con la existencia de dos sistemas de tribunales que convivieron en Inglaterra hasta el siglo XIX y que se unificaron con la aprobación de las Judicature Acts. El primero de estos sistemas aplicaba el common law, a través de los tribunales ordinarios del rey. El segundo aplicaba la equity, a través de los tribunales del Chancelor (en los que el rey había delegado el antiguo derecho de audiencia directa de sus súbditos). La Queen’s Bench Division y la Court of Chancery Division son herederas de esta tradición. En la QBD, se tratan asuntos que históricamente correspondían al common law y en la ChD se conoce de materias asociadas, sobre todo, a la equity.
Los jueces del High Court se denominan High Court Judges o puisne judges (altos magistrados o jueces superiores).
The Court of Appeal (Tribunal de Apelación)
Consta de dos salas, una civil (Civil Division) y otra penal (Criminal Division). En el ámbito civil, conoce de las apelaciones de cualquiera de las divisiones del High Court, de las apelaciones del County Court y de otros tribunales administrativos (como el Employment Appeal Tribunal, Immigration Appeal Tribunal, Lands Tribunal, Social Security Commissioners). En el ámbito penal, se encarga únicamente de las apelaciones del Crown Court. Las causas penales que han sido tratadas por la Queen’s Bench Division del High Court van directamente al Supreme Court.
Los jueces de este tribunal se denominan Lords Justices of Appeal.
El Supreme Court y el Judicial Committee of the Privy Council
Ni el Supreme Court ni el Judicial Committee of the Privy Council (JCPC) se regulan en la Senior Courts Act 1981, por lo que no son «tribunales superiores», pero se encuentran por encima de los anteriores y actúan como tribunal de última instancia, el primero en el Reino Unido y el segundo en los territorios británicos de ultramar y en los países de la Commonwealth que lo reconocen en su legislación nacional.
The Supreme Court of the United Kingdom (Tribunal Supremo del Reino Unido)
Con la entrada en vigor, el 1 de octubre del 2009, de la Constitutional Reform Act 2005, el Supreme Court of the United Kingdom sustituyó, como última instancia judicial, al antiguo Comité de Apelación de la Cámara de los Lores (Appellate Committee of the House of Lords). Su creación supone un cambio significativo en la estructura judicial del Reino Unido, ya que permite visualizar de una forma más moderna la separación entre el poder judicial y el legislativo. Hasta entonces, era el propio parlamento el que ejercía como última instancia, aunque a través de una comisión integrada por jueces que, en la práctica, actuaba como el tribunal supremo de cualquier otro país.
Está formado por 12 jueces, aunque sería posible aumentar su número según la s. 23 de la Constitutional Reform Act 2005. Tiene competencias, en el orden civil, para todo el Reino Unido. Para cuestiones penales, sus competencias se limitan a Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte (no actúa, por tanto, como última instancia penal de los tribunales de Escocia).
Sus sentencias son vinculantes para el resto de los tribunales, debido al sistema de precedentes judiciales (stare decisis) propio del Derecho inglés. Como Tribunal Supremo también puede anular las resoluciones dictadas por el resto de tribunales.
Judicial Committee of the Privy Council (Comité Judicial del Consejo Privado)
Se trata del órgano judicial de última instancia para las apelaciones de algunos países de la Commonwealth (como Bahamas y Jamaica) y de territorios británicos de ultramar (como las islas Malvinas y Gibraltar). No es tan relevante como en el pasado, pero, según la página web del (JCPC), sigue siendo el tribunal de última instancia en 27 países de la Commonwealth o territorios británicos.
Today, a total of 27 Commonwealth countries, UK overseas territories and crown dependencies use the JCPC as their final court of appeal.
Fuentes
HUXLEY-BINNS, Rebecca; MARTIN, Jacqueline. Unlocking the English Legal System. 4.ª edición. Londres y Nueva York: Routledge, 2014.
DE PRADA RODRÍGUEZ, Mercedes; MUÑOZ ROJO, Roberto. El proceso civil inglés. Colección Estudios de Derecho Procesal Penal. Granada: Comares, 2014.
Fotografías
Rwendland (CC BY-SA 3.0) (modificada)
Kaihsu Tai (CC BY 2.5) (recorte)
Sandra Sánchez Alvarez
Hola, te encuentras en Reino Unido o en España.
Te escribimos desde México y nos interesa el servicio.
Pronto haremos una visita a Londres (noviembre 2019) y buscamos a alguien especializado en traducción jurídica para apoyarnos.
Javier
Estoy en España, Sandra.
Daniel
Hoa Javier, tengo una duda sobre el funcionamiento de los jueces en Inglaterra. Aquí en España hay un ley que rige l incompatibilidad de la judicatura con otras profesiones. Pero he leído en internet ue en Inglaterra los jueces no son funcionarios, si es así, entonces tienen leyes de incompatibilidad tb? Un saludo y felices fiestas
Javier
Como comentas, en Inglaterra, el funcionamiento de la judicatura es muy distinto al que tenemos en España. Los jueces no profesionales tienen mucho más peso que en nuestro sistema y los profesionales no acceden por oposición. Dadas estas diferencias, las comparaciones tienden a ser complicadas en general. Tienes algo, por ejemplo, en el artículo 75 de la Courts and Legal Services Act 1990 en que se les prohíbe ofrecer determinados servicios jurídicos, entre ellos, el ejercicio de la abogacía (https://www.legislation.gov.uk/ukpga/1990/41/section/75). También hay alguna directriz en la Guide to Judicial Conduct (https://www.judiciary.uk/publications/guide-to-judicial-conduct/), un régimen disciplinario en las Judicial Discipline Regulations (https://judicialconduct.judiciary.gov.uk/rules-regulations/) y en la web de la Judicial Appointments Commission deberían aparecer las condiciones de cada puesto a la judicatura que sacan (por ejemplo, https://www.judicialappointments.gov.uk/981-terms-and-conditions).
Daniel
Hola Javier!! Muchísimas gracias por la información y tu pronta respuesta, sobretodo teniendo en cuenta las fechas en las que estamos, muchas gracias!
Ahora miro lo que me pasas. De todos modos, así a grandes rasgos, por lo que me conentas habría, como aquí, incompatibilidad con otras funciones jurídicas, como ser fiscal y abogado al tiempo aue se es juez. Pero en temas no jurídicos, por ejemplo, aquí no puedes ser directivo de una empresa, ni tener cargos ejecutivos(CEO), etc.
¿En Inglaterra podrías ser, por ejemplo, juez y, xq tb has estudiado ingeniería informática por ejemplo, tener una startup? Ahora que allí estan tan puestos en tecnología, o sería incompatible.
Leeré atentamente lo q me pasaste a ver si comentan algo sobre la incompatibilidad q no tenga q ver con el derecho. Un saludo y felices fiestas!
Arabia Moreno
Buenas tardes, Javier;
En primer lugar quisiera darte las gracias por tu página, es genial y me está ayudando mucho a entender con más facilidad el mundo jurídico y a realizar mi TFG.
En segundo lugar, querría hacerte una consulta con respecto a las sentencias del Crown Court. Mi TFG consiste en un glosario jurídico basado en sentencias sobre violencia sexual y puesto que el Tribunal de la Corona es órgano que mejor se adapta a mis necesidades, necesito sentencias dictadas por el mismo. El problema es que para encontrar sentencias en español, no tengo dificultad, ya que el buscador CENDOJ me facilita mucho la búsqueda, pero en inglés no encuentro apenas nada, salvo las sentencias del Supreme Court, las cuales no me sirven porque no contienen la terminología que busco.
Mi pregunta es, ¿conoces alguna fuente u organismo oficial que publique las sentencias dictadas en el Tribunal de la Corona?.
Muchísimas gracias por tu tiempo.
Saludos de una futura traductora jurídica,
Arabia.
Javier
Se supone que están colgadas en https://www.judiciary.uk/court/crown-court/, pero, para realizar búsquedas, tienes Bailii, que incluye la jurisprudencia de la sala de lo penal del Court of Appeal (https://www.bailii.org/ew/cases/EWCA/Crim/). Nuestro CENDOJ es una maravilla. Partes de un nivel muy alto al buscar bases de jurisprudencia gratuitas en otros países.
Arabia Moreno
Muchísimas gracias, Javier, ha sido de gran ayuda para despejar mis dudas!!
Saludos!