En el derecho contractual inglés, la información que se intercambia durante la fase de negociación de un contrato tiene una gran importancia, aunque no llegue a incorporarse al contrato en forma de cláusulas. Estas manifestaciones precontractuales se conocen como representations. Cuando son falsas, …
Main Content
Traducción jurídica y jurada de inglés a español
Un documento jurídico en inglés puede propiciar una oportunidad excelente. No permitas que una mala traducción se interponga en tu camino.
Más información...
Sin intermediarios
Saber quién realiza la traducción es una garantía en sí misma.
Especialista en traducción jurídica de inglés a español
Títulado en Traducción e Interpretación, Derecho y traductor jurado de inglés por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España.
Más de veinte años de experiencia
Con el aval de más de dos décadas colaborando con toda clase de clientes como traductor jurídico.
Entradas del blog

Sociedades civiles y sociedades mercantiles
En el ordenamiento español, la sociedad se considera un contrato en el que varios sujetos se obligan a desarrollar de forma conjunta una actividad común en beneficio de todos ellos. El contrato de sociedad está regulado tanto en el Código Civil como en el Código de Comercio. Como consecuencia, se …
Leer más acerca de Sociedades civiles y sociedades mercantiles →

Daños directos e indirectos y pérdida de oportunidad
Daños directos e indirectos La clasificación en daños directos o daños indirectos puede aplicarse en dos sentidos: para diferenciar entre las consecuencias inmediatas o remotas del hecho causante del daño y para clasificar los daños en función de las personas a las que afectan. En esta entrada del …
Leer más acerca de Daños directos e indirectos y pérdida de oportunidad →
